【歌四1】「【良人】我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗!你的眼在帕子內好像鴿子眼。你的頭發如同山羊群臥在基列山旁。」

【歌四2】「你的牙齒如新剪毛的一群母羊,洗凈上來,個個都有雙生,沒有一只喪掉子的。」

【歌四3】「你的唇好像一條朱紅線;你的嘴也秀美。你的兩太陽在帕子內,如同一塊石榴。」

【歌四4】「你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高台,其上懸掛一千盾牌,都是勇士的藤牌。」

【歌四5】「你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。」

【歌四6】「我要往沒藥山和乳香岡去,直等到天起涼風、日影飛去的時候回來。」

【歌四7】「我的佳偶,你全然美麗,毫無瑕疵!」

【歌四8】「我的新婦,求你與我一同離開黎巴嫩,與我一同離開黎巴嫩。從亞瑪拿頂,從示尼珥與黑門頂,從有獅子的洞,從有豹子的山往下觀看。」

  • 1-8節是「新婦之歌」,可能是新郎在與新婦坐席的時候,讚美她的身體之美。所以這段讚美是從上而下,從眼睛一直誇到胸部。
  • 「你的眼在帕子內好像鴿子眼」(1節),原文是「你的眼睛在面紗後好像鴿子」(和合本修訂版,英文ESV譯本),並不是說新婦的眼睛像鴿子的眼睛,可能是形容新婦的眼睛像鴿子那樣能傳達愛的信息、叫人心動。以色列婦女平時都戴頭巾,但不戴「面紗」,只有訂婚(創二十四65)或結婚(創二十九23-25)等特殊場合才戴。
  • 「你的頭發如同山羊群臥在基列山旁」(1節),可譯為「你的頭發如同一群山羊,從基列山下來」(和合本修訂版,英文ESV譯本),形容新婦的黑發披落起伏的樣子。古代以色列的山羊大都是黑色的。基列山位於約旦河東,包括現代的戈蘭高地,是適合放牧的高原(民三十二1)。
  • 「你的牙齒如新剪毛的一群母羊,洗凈上來」(2節),是形容新婦潔白的牙齒。「個個都有雙生」(2節),是形容新婦的牙齒排列勻稱、完整無缺。
  • 「你的兩太陽在帕子內,如同一塊石榴」(3節),可譯為「你的鬢角在面紗後,如同迸開的石榴」(和合本修訂版,英文ESV譯本)。
  • 「你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高台」(4節),是形容新婦的脖子修長。
  • 「其上懸掛一千盾牌」(4節),可能是形容新婦所佩戴層層重疊的珠鏈(結二十七10-11)。
  • 「你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿」(5節),是形容新婦發育成熟勻稱,可以使新郎「時時知足」(箴五19)。
  • 「我要往沒藥山和乳香岡去」(6節),比喻新郎盼望趕快和新婦一起進入洞房。
  • 「天起涼風、日影飛去的時候」(6節),原文是「天起涼風、影子飛逝的時候」(英文ESV譯本),指黎明破曉時分。這是呼應佳偶的期盼(二17),表明這是佳偶夢想成真的時刻。
  • 雖然新婦並不白(一5),但在新郎的眼里卻是「全然美麗,毫無瑕疵」(7節),正如新郎在新婦眼中也是「全然可愛」(五16)。真正的愛情是為了追求完整,使「二人成為一體」(創二24);只有在愛情之中,人們才能看見自己最理想的另一半、最適合自己的幫助者(創二18)。
  • 「黎巴嫩」(8節),指以色列北部的黎巴嫩山。「乳香 לְבוֹנָה/lev·o·nä’」和「黎巴嫩 לְבָנוֹן/lev·ä·nohn’」原文諧音。
  • 「從亞瑪拿頂,從示尼珥與黑門頂,從有獅子的洞,從有豹子的山往下觀看」(8節),可譯為「從亞瑪拿頂,從示尼珥與黑門頂,從有獅子的洞,從有豹子的山下來」(英文ESV譯本)。「黎巴嫩、亞瑪拿、示尼珥、黑門」都是以色列北方的高山,「有獅子的洞、有豹子的山」是形容山勢險峻。新郎請新婦從這些遙不可及的高山下來,意思是呼喚新婦放下矜持、敞開自己,「二人成為一體」。因為她已經從良人的「佳偶」(7節)變成了「新婦」(8節),進入了婚姻的保護之中。

【歌四9】「我妹子,我新婦,你奪了我的心。你用眼一看,用你項上的一條金鏈,奪了我的心!」

【歌四10】「我妹子,我新婦,你的愛情何其美!你的愛情比酒更美!你膏油的香氣勝過一切香品!」

【歌四11】「我新婦,你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜;你的舌下有蜜,有奶。你衣服的香氣如黎巴嫩的香氣。」

【歌四12】「我妹子,我新婦,乃是關鎖的園,禁閉的井,封閉的泉源。」

【歌四13】「你園內所種的結了石榴,有佳美的果子,並鳳仙花與哪噠樹。」

【歌四14】「有哪噠和番紅花,菖蒲和桂樹,並各樣乳香木、沒藥、沈香,與一切上等的果品。」

【歌四15】「你是園中的泉,活水的井,從黎巴嫩流下來的溪水。」

【歌四16】「北風啊,興起!南風阿,吹來!吹在我的園內,使其中的香氣發出來。【佳偶】願我的良人進入自己園里,吃他佳美的果子。」

  • 四9-五1是「洞房之歌」,用「我妹子,我新婦」(四9、10、12;五1)串在一起,描寫新郎和新婦進入洞房,盡情享受愛情「佳美的果子」(16節)。「我妹子」是情侶之間的昵稱,表示希望雙方的關系能像兄妹關系一樣永遠不變。
  • 雖然新郎讚美了新婦的身體(1-7節),但真正「奪了」(9節)心的卻不是她的身體(9a),而是她一瞥的眼神(9b),也就是她的「愛情」(10節)。只有新婦對新郎的愛,才能使新郎深深地迷戀她。能「奪了」主的心的,也是我們對祂的愛;人若敬畏神、順服神,但卻不愛神,還是不能使祂得著滿足。
  • 「你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜;你的舌下有蜜,有奶」(11節),是形容新婦親吻的甜蜜。
  • 「關鎖的園,禁閉的井,封閉的泉源」(12節),是讚美新婦守身如玉(二7;三5),把最親密的關系保留到洞房之夜。婚姻就是一個「關鎖的園」,愛情有吸引力,婚姻有約束力,愛情加上婚姻,才能讓一切「小狐貍」(二15)都枉然費力,讓一切鎖匠都蒙羞。
  • 13-15節所描繪的園子,是比喻新婦的身體。這個園子就像伊甸園,有花果樹木、泉源溪水,充滿活力,不但豐富多彩、而且賞心悅目,擁有一切讓人滿足的美好事物。「乳香 לְבוֹנָה/lev·o·nä’」(14節)和「黎巴嫩 לְבָנוֹן/lev·ä·nohn’」(15節)原文諧音。
  • 只有在洞房之夜,新婦的園子才能變成新郎的園子,把自己的園中所保留的一切都獻給新郎:「願我的良人進入自己園里,吃他佳美的果子」(16節)。愛情和情欲往往只有一線之隔,守住界限的愛情是天使,越過界限的情欲卻是魔鬼。婚姻中的夫妻之愛乃是理性的升華、神聖的享受,而婚姻之外的情欲卻是理性的墮落、肉體的滿足。
  • 第10節的「愛情 דּוֹד/dode」與一2的「愛情」原文相同,前後呼應,意思是「愛撫」。在愛情的第一階段,佳偶稱讚良人:「你的愛情比酒更美。你的膏油馨香;你的名如同倒出來的香膏」(一2-3);但到了第二階段,良人卻反過來稱讚佳偶:「你的愛情何其美!你的愛情比酒更美!你膏油的香氣勝過一切香品」(10節)。同樣,最初是我們享受基督的愛,但漸漸地,我們的生命也可以讓主得著享受;因為我們在主面前不再定睛於恩典和愛,而且也「願我的良人進入自己園里,吃祂佳美的果子」!